. . .

Barcelona, España, 1947

Licenciado en Filosofía y Letras por la Universitat de Barcelona, Valentí Gómez i Oliver vivió en Roma desde 1969, donde realizó estudios en el Centro Sperimentale di Cinematografia con Roberto Rosellini. Hasta su jubilación en el año 2003 ejerció de lector de español en varias universidades y fue profesor de Literatura Española en La Sapienza y en la Università degli Studi Roma III. Ha sido colaborador habitual en varios periódicos y revistas, y ha publicado poemarios, novelas, ensayos y libros de bibliófilo. Se ha dedicado a la crítica y a la traducción, y también ha hecho guías literarias y guiones audiovisuales. Fundador y actualmente presidente de honor del OETI (Observatorio Europeo de la TV Infantil) y portavoz del OCTA (Observatorio de Contenidos Televisivos y Audiovisuales). Vicepresidente de la ACEC (Asociación Colegial de Escritores de Cataluña). Desde el año 2007, es Cavaliere (OMRI) de la República Italiana. Actualmente reside en Madrid.

En esta nuestra primera publicación de Valentí Gómez i Oliver publicamos un poema, soneto, sobre la Poética, escrito en catalán, que es la versión original y las dos versiones en castellano e italiano y tres haikus como complemento de los sonetos.

Poètica   

                   per a Miquel de Palol

Cavalquen els conceptes fragmentaris

miríades de mots, un fosc vestit

a la recerca cega del sentit

entre els paranys feréstecs, solitaris.

Espantafocs alats dels sagitaris

dèria de xerrar amb desprofit,

voler-ho convertir tot en escrit

sense conèixer a fons els breviaris.

Creació és dilatar l’instant

al llarg dels jorns, els mesos, les anyades,

segles, mil·lennis que passen volant

quan peces del teler són encertades.

Una poètica sense embalums:

llegir, viure, pensar, no tenir fums.

Valentí Gómez i Oliver
1990-1998

[text original català, Or Verd,
Edicions 62-Empúries, 2005;
pronaos:Miquel Batllori]

 

Poética

                          a Miquel de Palol

Cabalgan los conceptos fragmentarios

palabras miles, un fosco vestido

a la búsqueda ciega del sentido

entre engaños terribles, solitarios.

Signo de fuego de los sagitarios

obsesión de palique gratuito,

quererlo convertir todo en escrito

sin conocer a fondo los breviarios.

Creación es dilatar el instante

a lo largo de días, meses, años,

siglos, milenios que van adelante

si el telar tiene piezas acertadas.

Una poética que evite grumos:

Leer, vivir, pensar, no tener humos.

Valentí Gómez i Oliver
1990-1998

(versión castellana: Manuel Vázquez López)

Poetica

                                                                                           Per Miquel de Palol

Cavalcano i concetti frammentari

molti termini, vestito oscurato

alla ricerca cieca del significato

tra i tranelli selvaggi, solitari.

Spaventafuochi alati dei sagittari

mania di parlare senza profitto

volere convertire tutto per iscritto

senza conoscere a fondo i breviari.

Creazione è il prolungare gli istanti

durante i giorni, i mesi, le annate

secoli, millenni passano volanti

se del telaio le parti azzeccate.

Poetica senza pretese varie

legger, viver, pensar e non darsi arie.

Valentí Gómez i Oliver
1990-1998                           
(versione italiana : Filippo Bettini)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *